3개 언론사에서 실제 운영 중

기사만 발행하세요.
해외판은 저희가
운영합니다.

PressLocale은 한국어 기사를 영어·일본어·베트남어·스페인어 뉴스 페이지로 연결합니다. 번역, 검증, 뉴스 SEO, 고성능 호스팅을 하나의 운영 서비스로 제공합니다.

100원기사 1건 × 목표 언어 1개
정상 발행 완료 기준
서버·SEO 운영은
월 기본료에 포함
LIVE PUBLISHING PIPELINEALL SYSTEMS NORMAL
SOURCE · KO

한국 문화 콘텐츠의 글로벌 확산, 새로운 성장 단계로

언론사 CMS에서 발행된 원문을 자동으로 감지하고 안전하게 수집합니다.

EN · GLOBALPUBLISHED

Korean cultural content enters a new phase of global growth

Localized title, body, metadata, slug and structured data.

JA · 日本語PUBLISHED

韓国文化コンテンツの世界的拡大、新たな成長段階へ

タイトル、本文、メタ情報、URLを現地化。

VI · TIẾNG VIỆTPUBLISHED

Nội dung văn hóa Hàn Quốc bước vào giai đoạn tăng trưởng mới

Xuất bản cùng SEO kỹ thuật và dữ liệu có cấu trúc.

100PERFORMANCE
100ACCESSIBILITY
100BEST PRACTICES
100SEO
기획이 아니라, 현재 운영되는 시스템입니다.공개된 라이브 에디션 기준
3개운영 언론 매체
9개번역 언어 에디션
4개공개 운영 언어
4×100실제 기사 Lighthouse

해외판 운영의 어려운 일을 한 번에 해결합니다.

고객이 개발팀과 번역팀, SEO 담당자, 서버 운영자를 따로 구성하지 않도록 설계했습니다.

01

원문 연동과 변경 동기화

기존 CMS·RSS·API에서 새 기사를 수집하고, 수정·삭제 상태까지 언어별 에디션에 반영합니다.

02

번역 품질과 실패 재처리

언어별 용어집, 숫자·날짜·인명·HTML 규칙 검사와 의미 QA로 발행 오류를 줄입니다.

03

뉴스에 맞는 다국어 SEO

언어별 URL, canonical, hreflang, NewsArticle, 뉴스 사이트맵을 기사 발행과 함께 생성합니다.

04

서버와 성능의 지속 운영

SSL, 캐시, 이미지 최적화, 백업, 모니터링과 성능 회귀 점검까지 월 운영 범위에 포함합니다.

한국어 기사 한 건이 검색 가능한 해외 뉴스가 되기까지.

발행 과정은 자동화하되, 오류가 있는 결과는 공개하지 않는 단계형 파이프라인입니다.

원문 수집

언론사 CMS의 발행 흐름을 바꾸지 않고 새 기사와 업데이트를 감지합니다.

CMSRSSAPI

현지화 번역

제목·요약·본문·slug·메타·이미지 정보를 목표 언어 독자에 맞게 생성합니다.

GLOSSARYTONESLUG

자동 QA

누락·숫자·날짜·인명·링크·HTML을 검사하고 실패한 작업만 선별 재처리합니다.

RULE QASEMANTIC QA

SEO 발행·운영

독립 URL과 구조화 데이터를 갖춘 페이지를 발행하고 서버 상태를 계속 관리합니다.

SSRHREFLANGSITEMAP
issuetalk.co.kr/en/k-drama/baek-sung-chul-dream-to-you-shim-yu-geon/
IssueTalk 실제 영문 기사 모바일 Lighthouse 네 영역 100점 결과

실제 기사에서 네 영역 모두 100점.

목업이나 빈 페이지가 아니라 운영 중인 IssueTalk 영문 기사 URL을 표준 모바일 시뮬레이션으로 측정한 결과입니다.

100PERFORMANCE
100ACCESSIBILITY
100BEST PRACTICES
100SEO
FCP0.9s
LCP1.1s
TBT60ms
CLS0

Lighthouse 12.8.2 · mobile · simulated throttling · 2026-07-15 측정. 점수는 페이지와 실행 환경에 따라 달라질 수 있으며 검색 순위를 보장하지 않습니다.

이미 세 개의 뉴스룸이 세계로 발행하고 있습니다.

지원 가능 언어가 아니라 현재 공개 운영 중인 에디션만 표시했습니다.

global.mediafine.co.kr/en/Mediafine Global 영문 메인 화면
LIVE CAPTURE · 2026.07.15

Mediafine Global

한국 문화·엔터테인먼트 기사의 다국어 글로벌 에디션

ENJAVI
원문 연동 · hreflang · NewsArticle
trendbiz.co.kr/en/TrendBiz 영문 메인 화면
LIVE CAPTURE · 2026.07.15

TrendBiz

산업과 트렌드 뉴스를 해외 독자에게 연결하는 다국어판

ENJAES
한국어 뉴스 구조 · 다국어판 연동
issuetalk.co.kr/en/IssueTalk 영문 메인 화면
LIVE CAPTURE · 2026.07.15

IssueTalk

K-pop·K-drama 기사를 빠르게 제공하는 글로벌 뉴스 에디션

ENJAES
실제 기사 Lighthouse 4×100

번역문이 아니라 검색 가능한 뉴스 페이지.

검색엔진이 언어와 원문 관계를 이해하고, 각 에디션을 독립적으로 발견할 수 있는 기술 구조를 기본 제공합니다.

언어별 독립 URLcanonicalhreflang · x-defaultNewsArticle JSON-LD뉴스 사이트맵서버 렌더링 HTML
article-head.htmlsitemap-news.xml
<link rel="canonical"
  href="https://news.com/en/article/">

<link rel="alternate" hreflang="ko"
  href="https://news.com/ko/article/">
<link rel="alternate" hreflang="en"
  href="https://news.com/en/article/">

<script type="application/ld+json">
{ "@type": "NewsArticle",
  "inLanguage": "en" }
</script>

API 비용이 아니라 운영 책임을 비교하십시오.

번역 결과만 받는 방식과 실제 해외판을 계속 운영하는 방식은 구매 범위가 다릅니다.

비교 항목
직접 API 구축
번역 플러그인
PressLocale
CMS 기사 자동 연동
직접 개발
제품별 상이
포함
뉴스 SEO 구조
직접 설계
기본 기능 중심
뉴스 전용 구현
서버·캐시·백업
별도 운영
제품별 상이
포함
번역 실패·재처리
직접 개발
고객 관리
자동 관리
장애·성능 책임
고객
분담
운영 범위 포함

국내 언론사 솔루션 수준의 월 운영료.

월 15만원부터 시작하고, 다국어 발행량만큼만 더합니다. 과금 단위는 토큰이 아니라 정상 발행된 목표 언어 페이지입니다.

10건2,500건5,000건
목표 언어3개 선택
ESTIMATED MONTHLY TOTAL
500,000원VAT·초기 세팅비 별도
월 번역 페이지3,000건
사용량 요금300,000원
플랫폼·호스팅·운영200,000원
페이지당 단가100원

1만 페이지까지 100원, 1만 초과 5만 페이지까지 초과분 80원을 적용한 예상치입니다. 실제 견적은 CMS 연동, 트래픽, 보관 기간과 지원 범위에 따라 달라집니다.

BASIC
15만원 / 월

영어·일본어 2개 언어로 시작하는 뉴스룸

  • 영어·일본어 에디션
  • 공유 인프라·SSL·캐시
  • 일일 백업·표준 뉴스 SEO
  • 업무시간 지원
PREMIUM
30만원 / 월

총 5개 이상 언어를 운영하는 글로벌 뉴스룸

  • 5개 이상 다국어 에디션
  • 강화된 모니터링
  • 긴 백업 보관
  • 우선 장애 대응·확장 협의

모든 금액 VAT 별도. 초기 세팅비: Standard 20만원 / Custom 50만원부터 / Media Network 100만원부터. 사람 검수, 대량 이관, 생성형 이미지, 초과 트래픽과 고위험 전문 기사는 별도 협의합니다.

PAID PILOT · ABOUT 2 WEEKS

우리 기사 30건으로 해외판의 품질과 속도를 먼저 확인하세요.

원문 최대 30건 × 목표 언어 2개, 번역·자동 QA·샘플 사이트·기술 SEO 점검·결과 리포트를 포함합니다. 본계약 전환 시 파일럿 비용은 초기 구축비에서 차감할 수 있습니다.

구매 전에 가장 많이 묻는 질문.

기술과 과금 범위를 투명하게 설명합니다.

API 원가는 몇 원인데 페이지당 100원은 비싼 것 아닌가요?

API는 번역 초안을 반환합니다. 100원에는 제목·본문·메타·slug 생성, 자동 QA, 실패 재처리, 언어별 URL, 구조화 데이터, 사이트맵과 실제 발행 완료까지 포함됩니다. 서버·백업·모니터링 같은 고정 운영비는 월 기본료로 분리했습니다.

기존 홈페이지나 CMS를 바꿔야 하나요?

대부분은 바꿀 필요가 없습니다. RSS나 API, 기존 발행 구조를 분석해 수집 연결을 구성합니다. 비표준 CMS나 데이터 이관이 필요한 경우 Custom 구축 범위로 산정합니다.

번역은 사람이 모두 검수하나요?

기본 상품은 용어집, 규칙 검사와 AI 의미 QA를 결합한 자동 검증 방식입니다. 법률·의료·금융처럼 고위험 기사나 브랜드 정책상 사람 검수가 필요하면 별도 옵션으로 운영합니다.

Lighthouse 100점을 항상 보장하나요?

점수는 콘텐츠, 광고 스크립트와 측정 환경에 따라 달라집니다. 실제 운영 증빙을 공개하고, 계약에서는 합의된 환경의 성능 목표와 회귀 점검 범위를 정합니다. 검색 순위 자체는 보장하지 않습니다.

중국어·인도네시아어·스페인어도 가능한가요?

가능합니다. 현재 공개 운영 중인 언어는 영어·일본어·베트남어·스페인어이며, 중국어·인도네시아어는 고객 용어집과 언어별 품질 평가를 거쳐 추가할 수 있습니다.

귀사의 다음 기사를 세계의 언어로.

CMS 방식, 월 기사 수와 목표 언어를 알려주시면 PressLocale 적용 구조와 예상 비용을 검토해 드립니다.

30 ARTICLE PILOT2 LANGUAGESSEO REPORTABOUT 2 WEEKS

현재 데모에서는 제출 화면만 동작합니다. 실제 공개 전 개인정보 처리방침과 전송 API를 연결합니다.

상담 신청 UI가 정상 동작합니다. 실제 전송은 백엔드 연결 후 활성화됩니다.